Page 224 - EverydayEnglish
P. 224

с:ме               -115 -

      смертJJь death  [de0J;  голод­  смо·rать  см.  сматывать.
     ная ,..,  death from  starvation;   смочить см.  смачивать.
     умереть   голодной   ,., ю   смуглj/ый  dark;  она  ,-,ая
     starve to death,  die of starva- she'•is  dark,  she  has  а  dark
     tion /  hunger;  мгновенная ,.,  complexion.
     instant  dea th.         смывать, смыть wash  off /
      сместй I  см.  сметать.   out / away;  ,..,  пятна с  чеrо­
      смесь mixture.         л. wash  dirty marks off smth.;
      сметана thick  sour  cream.   ,..,  чернильные  пятна  wash
      сметать  1,  смести  sweep   out  ink  stains  (!гот smth.).
     off / away;  ,.,  пыль с  чеrо-л.   смыть см. смывать.
    dust  smth.,  brush  the  dust   смять (о  материи, бумаге
     off  smth.;  ~ в  кучу  sweep
    into  а  heap.           и т. п.)  rumple, crumple (up),
                             crush;  ~ ся Ье / get / become
      сметать II  см. метать, смё­
                             creased  [ .•. kri:stJ,  crumpled,
    тывать.                  crushed; crumple,  crush;  е. g.
      смётывать,   сметать:  ,..,   The  coat  will  Ье crumpled  iп
     платье  baste/tack   а  dress   the  trunk.
     [be1st ... ].
                              снашивать,  сносить  разг.
      смешать см.  смешивать.   wear  out  [wta ..• J.  ,-,ся,  сно­
      смешивать,  смешать  mix,   ситься wear  out.
     Ыend; е. g.  to  mix  flour  with   снеr snow;  идет ~ il snows,
     milk;  е.  g.  to  Ыend differ- it's  snowing;  идет  сильный
    ent  kinds  of  tea,  wine,  etc.   ~ it  is   snowing  heavily,
      смокинг   dinner-jacket,  the  snow's  falling  heavily;
     smoking-jacket,   tuxedo  идет мокрый ~ sleet  is fall-
     [tлk'si:dou)  амер.     ing,  it  is  sleeting.
      смолоть см.  молоть.    снеrоуборочн//ый:  ~ая ма­
      сморкать( ся), в~сморкать­  шина snow-plough  [-plau].
     (ся)  Ыоw  one's  nose;  ,..,  в   снежйнка snowflake.
    платок Ыоw one's  nose  on  а   снимать, снять 1. ~ одеж­
    handkerchief  ['hool]kaфf].   ду,  обувь  и  т. п.  take  off
      смородина  currants   pl;  one's  clothes,  shoes,  etc.; ~
    красная ~  red  currants;  бе­  шляпу take off / remove one's
    лая  ,..,  white  currants;  чер­ hat;   не  ,..,   шляпу  keep /
    ная ~  Ыасk currants.   leave one's hat on;  ,..,  пальто
      сморщенный    shrivelled  с  вешалки take  а  coat  off  а
    ['Srivld];  (о  лице)  wrinkled,  hanger,  take  а coat down;  ,..,
    wizened ['w1znd); е. g.  а shriv-  лак  с  ноrтей  remove  the
    elled  apple;  е.  g.  а wrinkled  varnish;  2.  (нанимать):  ,..,
    face;  е.  g.  а  wizened  face.  комнату rent / take  а  room;
      сморщить(ся)   см.   м6р­ ,..,  комнату в  rостинице en-
     щить(ся).               gage  а  room  at  а  hotel;
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229