Page 97 - ENGLISH-RUSSIAN BUSINESS DICTIONARY
P. 97

97



             focus the audience‘s attention on            обращать внимание слушателей
             smth                                         на что-л.
             focussed                                     сфокусированный, сосредоточенный
             focused advertising                          узконаправленная, целевая реклама
             follow                                       следовать, сопровождать,
                                                          придерживаться
             follow  up a code of ethics                  поступать в соответствии с кодексом
                                                          этики
             follow investment guidelines                 следовать официальным правилам выбора
                                                          инвестиций
             follow smb /I don‘t follow you               слушать, следить (за речью)/я не
                                                          понимаю вас
             follow smb's career                          следить за чьей-л. карьерой
             follow smth/smb                              понимать кого-л., улавливать что-то
             follow suit                                  следовать примеру, «ходить в масть»
             follow the company‘s policy                  следовать политике компании
             follow the guidelines                        следовать правилам
             follow the kiss principle                    придерживаться ―кисс-принципа―
                                                          (принцип упрощения конструкций или
                                                          работы)
             follow the route                             следовать по определѐнному маршруту
             following a takeover                         вслед за поглощением
             follow-up e-mail                             последующее/дополнительное
                                                          электронное письмо
             food industry                                пищевая промышленность
             fool and his money are soon parted  «у дурака деньги сквозь пальцы уходят»
             footage from the film                        метраж плѐнки, предназначенной для
                                                          показа
             footslogging: “we have done a lot of  «нам пришлось немало побегать»
             footslogging”
             footwear and clothing brands                 бренды одежды и обуви
             for  two  reasons                            по двум причинам
             for no apparent reason                       без явных/видимых причин
             for the first time                           в первый раз
             for the reason                               по причине
             for the sake of confidence in product        ради (сохранения) доверия к товару
             for the whole of one‟s career                на протяжении всей карьеры
             force of example                             сила примера
             force on                                     навязывать что-л. кому-л.
             force one‘s solution on smb                  навязывать своѐ решение кому-л.,
                                                          настаивать
             force smb to do smth                         заставлять, вынуждать, принуждать кого-

                                                          л. делать что-л.
             force staff to stick to rigid hours          заставлять штат придерживаться строгого
                                                          графика работы
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102