Page 164 - EverydayEnglish
P. 164

пер                 -  t65                   пер

      переходить: ~ улицу cross   перманент permanent wave,
    the  street.             perm   разг.;   химический
      перец  pepper;   красный  ~ cold  perm; электрический
    стручковый ~ cayenne pep- ~ machine  perm;   мелкий
    per [ke1' en ... ], chilly,  paprika  ~ frizzy perm; делать ,.,,have
    lpoo'pri:ka],  red  pepper,  pi-  а  perm;  ~ сошел the  perm
    mento  [p1'mentou];   душис­ has  grown  out.
    тый  ~  allspice  [':>:lspa1s];   перо  1.   (птичье)  feather
    фаршированный  ,.,,  stuffed  ['feoa];  (украшение)  plume;
    pepper.                  страусовое ~ ostrich  feather;
      перечинить, перечинивать:  2.  (писчее)  реп.
    ~ все белье и т.  п.  mend   перочинный: ~ нож  pen-
    all  the  Jinen,  etc.  ['lшшj.   knife.
      перечница pepper-box,  pep-  перочистка pad.
    per-shaker,  pepper  pot.   перрон ж.  д.  platform.
      перешивать,  перешить  1.   перронный:  ,.,,  билет  plat-
    (переделывать)  remodel,  al- form  ticket.
    ter;  ,.,,  пальто  have  а  coat   персик peach.
    remodelled / altered;  2.   ,.,,   перстень (finger-)  ring.
                   .
    пуговицу  и  т.  п  . move   а   перчатк/lа  glove   [glлvJ;
    button,  etc.;  е. g.  The button  кожаные ~ и  leather  gloves
    needs  moving  to  the left.   ['leoa ... J;   лайковые   ,.,,и
      перешивка (платья) altera- kid  gloves;   замшевые  ,.,,и
    tion  (of  clothes)  [klouoz].   suede / doeskin  /  wash-leath-
      перешить см.  перешивать.  er  /  chamois  gloves  [swe1d
      перештопать:  ,.,,  все носки  /' douskш ... _/'Soomwa: ... J;  шер­
    и т.  п.  darn  all  the  socks,  стяные  ~ и  woollen  gloves
    etc.                     ['wulш ... ];   вязаные   ,-.,и
      перйла rail(ing);  (лестнич­ knitted  gloves;  (растягиваю­
    ные тж.) hand-rail;  (внутрен­  щиеся)   нейлоновые  ~ и
    ней лестницы) banister; обло­ (stretch)  nylon  gloves;  ажур­
    котиться  на  ,..,  lean  оп  the  ные  ,.,, и  net  gloves;  ,.,, и
    rail.                    с  подкладкой  lined  gloves;
      перйна  feather-bed   ['fe- ~ и  на  меховой  подкладке
    oa-... ].                fur-lined  gloves;  ~ и без под­
      nе!)ламутр  mother-of-pearl  кладки unlined  gloves;  садо­
     i'mлoa ... 'pa :IJ.     вые  ,.,, и  gardening  gloves;
      перламутровllый:  ,.,,ая  пу­  шоферские  ~  gauntlets
                                          и
    rовиuа  pearl  button  [ра :! ... ].  [' g:>:ntblsJ;  надеть  ,-.,и  put
      перлов/jый:  ~ ая   крупа  оп /  pull  оп  one's  gloves;
    pearl-barley  [ра:1-... ];  ~ суп  снять  ,.,, и  take  off /  pull  off
    (pearl-)  barley  soup  [ ... su:p];  one's  gloves;  я  порвал  ,.,у
     ,.,,ая  каша boiled  pearl-bar- I 've  torn  my  glove.  1 ripped
    ley.                     my  glove.
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169