Page 45 - Секретарское дело
P. 45

В  общесоюзных  классификаторах  технико-экономической
                информации  и  других  нормативно-технических  документах
                используется нормированная терминология.
                      К         специальной                лексике            относятся             также

                профессионализмы. Профессионализмы возникают в основном
                в двух случаях:
                      1)  когда  специальность  или  род  деятельности  не  имеет
                своей  развитой  терминологии  (например,  охота,  рыболовство,
                игры и т. д.);
                      2)  как  разговорные,  неофициальные  заменители  терминов;
                например,  в  живой  речи  очень  часто  упрощаются  официально
                принятые терминологические сочетания: карданное устройство –

                кардан,  передаточный  механизм  –  передача  и  др.;  нередко
                появляются  русские  варианты  заимствованных  терминов:
                офтальмолог – глазник, трансплантация – пересадка и др.
                      Профессионализмы обычно общепонятны и в пределах той
                или  иной  специальности  общеупотребительны.  Однако  их
                использование в официальных текстах нежелательно.
                      В лексике с одной стороны присутствует устарелая лексика,

                с  другой  –  новые  слова  (так  называемые  неологизмы).
                Возникновение новых слов и утрата языком устарелых – явление
                закономерное:  новые  понятия  требуют  своего  языкового
                воплощения;  напротив,  ряд  явлений  уходит  в  прошлое,
                некоторые  понятия  утрачивают  свою  актуальность,  своё
                общественное значение.
                      Основное  условие правильного использования неологизмов
                и  устарелых  слов  –  оправданность  их  употребления  в  данном

                контексте.  В  официально-деловых  текстах  нельзя  употреблять
                архаичные  канцеляризмы  типа  на  ваше  благоусмотрение,
                прилагаю  при  сем,  вышепоименованный  нарушитель,  по
                получении  таковых.  Неуместны  в  них  и  многие  новые
                профессионализмы, особенно в тех случаях, когда мысль может
                быть выражена словами общелитературного употребления или с
                помощью «узаконенных» терминов.

                      Заимствованными  называют  слова,  пришедшие  в  русский
                язык  из  других  языков.  Заимствование  слов,  присущее  всем
                языкам, обусловлено торговым, научно-техническим, культурным
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50