Page 68 - EverydayEnglish
P. 68

заж                 -69 -                   зак

    roasted;  хорошо  зажариться  Ье / become  jagged / nofched.
    Ье well  done / roasted;  е.  g.   зазубрить(ся) см.  зазубри­
    The  meat  is  well  done;  е. g.  вать(ся).
    The  duck  is  well  roasted.   заказ order;  сделанный на
      зажарить(ся)  см.  жарить­ ~  made  to  measure/to  order
    (ся),  зажариваться.     [ ... 'me3a];  принять  ~  take
      зажечь(ся)  см.  зажигать  an  order;  предварительный
    (ся).                    ~ (билета,   номера  в  го­
      заживать, зажить (о  ране)  стинице  и  т.  п.)  booking,
    heal  (up);   (затянуться  ко­ reservation;  сделать предва­
    жей) grow  а  new  skin;  е.  g.  рительный  ~  make  а  reser-
    The  wound  hea!ed  slowiy;  vation  (beforehand,  in  ad-
    е.  g.  The  wound  healed  (up);  vaпce);  отменить ~  сапсеl an
    е. g.  The wound has  grown  а  order / booking / reservation.
    new  skin.                заказать см.  заказывать.
      зажигалка (cigarette-,  pet-  заказнl/ой  1.   (сделанн.ый
    rol-)  lighter.          на  заказ;  о  платье,  обуви)
      зажигать,  зажечь: ~  свет  made   to   measшe / order
    put / switch / turn   on   the   [ ••. 'me3a ... J;  2.  ~ое письмо
    light(s);  е.  g. It's time to put   registered  letter;   посылать
    on  the  light;  ~   папиросу   ~ое письмо register  а letter,
    light  а cigarette;  ~   спичку   have  а  letter  registered.
    strike  а  шatch; ~  свечу light   заказ//чик,  ~чица  custom-
    а candle;  ~  газ light  the gas;   er;  client.
    ~  камин light  the  fire,  put   заказывать,  заказать:  ~
    а  light  to  the  fire.  ~ ся,  за­  номер в гостинице book / re-
    жечься light; take / catch fire;   serve / engage  а  room  at  а
    е. g.  The  wood  caught  fire:   hotel;  ~  по телефону order /
    спичка  не  зажигается  the  Ьооk /  eпgage / reserve   Ьу
    match  won't  strike /  light;   phone;  ~  обед order  dinner;
    свет  зажегся  the  light  has   ~  костюм и  т.  п.  order  а
    соте on again;  свет не зажи  -  suit,  etc.   [ ... sju:t];   have
    гается the  light won 't go  оп.   а  suit,  etc.  made;  ~  лекар­
      зажим clip;  ~  для галсту­  ство have  а prescription made
    ка  tie-clip;  ~  для  гардины   up;  е.  g.  I  had  this  toпic
    curfain  cli р.          made  up;  ~  билет в  театр
                             book а seat  at the theatre; мы
      зажмурить(ся)  см.   жму­
    рить(ся).                заказали   два   билета   на
      заземление   (приспособле­  «Лебединое озеро» в Большой
    ние)  earth / ground  connec-  театр we bcoked t\Vo seats  for
    tion  [а:О •.• ].        «Swan  Lake»  at  the  Bolshoi
                             Theatre;  ~  билет  на  поезд,
      зазубривать,   зазубрить   самолет   book / reserve   а
    jag,  notch.  ~ся, зазубриться  ticket  for  а  train,  а  plane;
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73